台風接近に伴う6月1日(月)の営業体制についてのご案内

ALL 2026年05月31日

平素よりCAVE OKINAWAをご愛顧いただき、誠にありがとうございます。

台風接近に伴う6月1日(月)の営業につきまして、お客様及び従業員の安全確保の観点から、天候状況によっては、やむを得ず臨時休業とさせていただく可能性がございます。

臨時休業の有無につきましては、当日の朝9時までに当公式ホームページにてお知らせいたします。

また、通常営業とさせていただいた場合におきましても、営業中の停電や強風、大雨、周辺道路状況の悪化などにより、お客様及び従業員の安全確保が困難であると判断した場合は、その時点をもちまして、やむを得ず営業を中止させていただく場合がございます。

ご来場を予定されているお客様には、多大なるご不便・ご迷惑をおかけいたしますが、何卒ご理解賜りますようお願い申し上げます。

【CAVE OKINAWA】Notice Regarding Operations on Monday, June 1 Due to Approaching Typhoon

Thank you very much for your continued support of CAVE OKINAWA.

Due to the approaching typhoon, our operations on Monday, June 1 may be temporarily suspended depending on weather conditions, in order to ensure the safety of our guests and staff.

Any decision regarding temporary closure will be announced on our official website by 9:00 a.m. on the day.

Please also note that even if we operate as usual, we may be forced to suspend operations immediately if we determine that it is difficult to ensure the safety of our guests and staff due to power outages, strong winds, heavy rain, worsening road conditions, or other safety concerns.

We sincerely apologize for any inconvenience this may cause to guests planning to visit, and we kindly ask for your understanding.

【CAVE OKINAWA】因颱風接近,關於6月1日(一)營業安排之公告

感謝您一直以來對CAVE OKINAWA的支持與愛護。

因颱風接近,關於6月1日(一)的營業安排,為確保顧客及員工的安全,視天候狀況,可能會不得已臨時休業。

是否臨時休業,將於當天上午9點前在本官方網站公告。

此外,即使當天正常營業,若營業期間發生停電、強風、大雨、周邊道路狀況惡化,或其他經判斷難以確保顧客及員工安全的情況時,可能會立即中止營業。

對於預定來場的顧客,造成諸多不便與困擾,我們深表歉意,敬請理解與見諒。

【CAVE OKINAWA】태풍 접근에 따른 6월 1일(월) 영업 안내

평소 CAVE OKINAWA를 이용해 주셔서 진심으로 감사드립니다.

태풍 접근에 따라 6월 1일(월)의 영업에 관하여, 고객님과 직원의 안전 확보를 위해 기상 상황에 따라 부득이하게 임시 휴업할 가능성이 있습니다.

임시 휴업 여부는 당일 오전 9시까지 공식 홈페이지를 통해 안내해 드리겠습니다.

또한 정상 영업을 하는 경우에도, 영업 중 정전, 강풍, 폭우, 주변 도로 상황 악화 등으로 인해 고객님과 직원의 안전 확보가 어렵다고 판단될 경우, 그 시점부터 부득이하게 영업을 중단할 수 있습니다.

방문을 예정하고 계신 고객님께 큰 불편과 폐를 끼쳐 드릴 수 있는 점 깊이 사과드리며, 너그러운 양해를 부탁드립니다.

CONTACT

下記から、お気軽にお問合せ下さい。

ページトップへ